Ik vertaal verder. De ruwe versies van de vertalingen voor donderdag zijn klaar. Er moet nog wat aan geschaaft worden en er zitten vast nog wat fouten in, maar een basisversie voor elke tekst staat. Maandag komen er dan nog drie teksten bij, die speciaal voor de avond geschreven zijn en dan is het werk … Verder lezen
Volgende week donderdag sta ik samen met Bert van Beek en Oscar Wyers in het ZAKK in Düsseldorf, alwaar we (in opdracht van de Wintertuin) een drietalig voorprogramma voor de Amsterdam Klezmer Band zullen verzorgen. We lezen uit eigen werk voor in het Nederlands, Engels en Duits. De Engelse vertalingen worden gemaakt door Monosyllabic Translations … Verder lezen
Ik lees om het even welke supermarkt, in wat voor gat dan ook, alsof ik er geboren ben. Bereken binnen drie tellen de snelste route bij het recept van de week, met de bonus-aanbiedingen als stempelposten, de kassa als finish, de bon een medaille. Maar ik ren zelden. Ik proef graag de nieuwste kaas en … Verder lezen
Anna verkeert in goed gezelschap: op ANS-Online deelt ze webruimte met onder meer De Staat en Tom Barman. Het gaat hierbij om een opgeschoonde versie van het oorspronkelijke Annaverhaal. Het verhaal is ontdaan van onnodige bagage om gereed te zijn voor publicatie in Het Nieuwe Zwart, dat over een maand of twee zal uitkomen. In … Verder lezen
Als je stiftgedichten maakt van recente kranten, ontkom je min of meer niet aan de kredietcrisis. Beschouw dit daarom niet als mijn bijdrage aan Nederlandse stiftgedichten, maar als hart onder de riem voor de komende maanden. Beter klikt u op het plaatje voor een vergroting, daar het gedicht maar liefst vijf enkelkolomsartikelen breed is.